The blog
Writing about living
between worlds.
Culture, language, cross-cultural work, and building things from scratch. In English, Thai, and Japanese.
All posts
Culture
Language
Work life
Game design
Latest post
My brain has three tabs open —
and they're all in different languages
and they're all in different languages
What surviving the first week at a trilingual SaaS startup actually feels like. Thai, Japanese, English — all in one conversation, before the second coffee.
→
Culture
What nobody tells you about being the bridge person
The invisible labor of translating not just words, but context, intent, and cultural expectation — in real time.
Coming soon
→
Work life
Running a Japanese karaoke chain in Bangkok
What Koshidaka taught me about Japanese service culture — and why Thai customers responded to it differently than expected.
Coming soon
→
Game design
Devlog 01 — I have an idea for a game
Starting from zero. The concept, the inspiration, and why I think building a solo game in public might be the best way to actually finish one.
Coming soon
→
In the ideas stage
What content moderation data reveals about online culture
A data × culture crossover. Coming when the research is ready.
—
In the ideas stage
Learning Japanese as an adult: what actually worked
10+ years of using Japanese professionally. The things that helped, and the things that didn't.
—
In the ideas stage
From ad production to content moderation: a weird career arc
How five industries in ten years turned out to be one continuous story.
—